Search
カテゴリー:コトノハ
自社で働いてくれている人たちを含め、
若者が「メーリス」だの「プロバメール」だのと言っているのを耳にすると、
何となく年を取ってしまった気がする、今日この頃。
( −.−)=3
言葉の略し方って、世代を感じさせてくれます。
もう何年も前からだけど、
「〜〜にくい」
ですむところを
「〜〜づらい」
と表現する人がとても増えていると感じてます。
なぜ困難なだけであるのに辛いと言うのでしょう…?
指摘、フィードバックをした時に、
「〜〜にくい」ではなく「〜〜づらい」と言われると、
(あなたにとってはそんなに精神的苦痛をともなうの!?)
と感じてしまいます。
「〜〜される」にくっついて使われるときは
気持ち悪さ・違和感がかなり増します。
『そんな事言っても、あなたのその気持ち悪さ・違和感は理解されづらいと思うよ。』
てな感じで……。
困難にチャレンジする気持ちが薄れてきているのか…、
客観的(?)な判断基準よりは、感情的/一人称的な表現で
同情するような感情を示すことが良いと感じられているのか……。
なんでこんなに氾濫するようになってしまったのでしょう…。
今日、隣の席で
『プライマリ、セカンダリ、……………さーだりー?』
との発言が……。
「いや、さすがにそれは違うやろ〜」
とツッコミつつも、正解を知らなかったので、
IMなども使いつつ周囲に聞いてみる。
正解は
tertiary
だ、そうで。
勉強になりました。
言葉ネタのみでエントリを埋めていっている気がする。
それはそれでアリだけど、
他にもいろいろエントリにしたいことがあるのに……。
時間が……。
閑話休題。
ここ数日で連続して目にしたので
取り上げておきたいものがある。
『ご教授を賜りたく』
ってヤツ。
どう考えても
『ご教示を賜りたく』
が正解。
「教示」って言葉を知らない人が
「キョウジ」を「キョウジュ」だと思って使い始めたのだろうか。
また、厄介なことに「キョウジュ」は「教授」は変換できてしまうので
意識が低いと間違ってるとは気づきにくい。
『教授』されたい人は、
きっと、めちゃくちゃ本格的に知りたいのだろう。(^^;
「フインキ」のような間違い方なら
変換もされず、間違いに気づけただろうに………。
初めて知った言葉は
辞書をひいて、意味を確認してから使うようにしたいものですな。
『吝かでない』という表現を
正しく理解してもらえない場合が
世間では多いようだ……。
否定な「ない」って言葉を使って
表現しているあたり、
日本語っぽさ漂う言葉なんだけど、
どうやら「ない」という部分だけから
ネガティブなイメージを持たれてしまうらしい。
とりあえず、妻からは
『そういう人が世間にはいるってことを認識してコミュニケーションとるように。 あと、“ヤブサカ”を万人が読めると考えて文章書かないように。』
って忠告されました。
( ̄× ̄;)
むぅ………。